Darmowa dostawa z usługą Inpost oraz Orlen od 299.00 zł
InPost 13.99 Poczta Polska 18.99 Paczkomat 13.99 DPD 25.99 ORLEN Paczka 10.99

Translating Time

Język AngielskiAngielski
Książka Miękka
Książka Translating Time Bliss Cua Lim
Kod Libristo: 04938976
Wydawnictwo Duke University Press, wrzesień 2009
Under modernity, time is regarded as linear and measurable by clocks and calendars. Despite the hist... Cały opis
? points 84 b
143.50
Dostępna u dostawcy Wysyłamy za 14-18 dni
Polska common.delivery_to

30 dni na zwrot towaru


Mogłoby Cię także zainteresować


No Bond but the Law Diana Paton / Miękka
common.buy 147.49
School Crisis Case Studies Helen M. Sharp / Miękka
common.buy 212.95
Speech in the English Novel Norman Page / Miękka
common.buy 261.85
Tanker Wars Martin S. Navias / Twarda
common.buy 1 043.66
Farbenerkenntnis Rudolf Steiner / Twarda
common.buy 341.29
Mastering the Art of Performance Stewart Gordon / Twarda
common.buy 479.61
Kulturgeschichte des frA"hen Mittelalters Anton Grabner-Haider / Twarda
common.buy 353.27

Under modernity, time is regarded as linear and measurable by clocks and calendars. Despite the historicity of clock-time itself, the modern concept of time is considered universal and culturally neutral. What Walter Benjamin called 'homogeneous, empty time' founds the modern notions of progress and a uniform global present in which the past and other forms of time consciousness are seen as superseded. In "Translating Time", Bliss Cua Lim argues that fantastic cinema depicts the coexistence of other modes of being alongside and within the modern present, disclosing multiple 'immiscible' temporalities that strain against homogeneous time. In this wide-ranging study - encompassing Asian American video ("On Cannibalism"), ghost films from the New Cinema movements of Hong Kong and the Philippines ("Rouge", "Itim", "Haplos"), Hollywood remakes of Asian horror films ("Ju-on", "The Grudge", "A Tale of Two Sisters") and a Filipino horror film cycle on monstrous viscera suckers ("Aswang") - Lim conceptualizes the fantastic as a form of temporal translation. The fantastic translates supernatural agency in modern secular terms, but also exposes an untranslatable remainder, undermining the fantasy of a singular national time and emphasizing shifting temporalities of transnational reception. Lim interweaves scholarship on visuality with postcolonial historiography. She draws on Henri Bergson's understanding of cinema as both implicated in homogeneous time and central to its critique, as well as on postcolonial thought linking the ideology of progress to imperialist expansion. At stake in this project are more ethical forms of understanding time that refuse to domesticate difference as anachronism. While supernaturalism is often disparaged as a vestige of primitive or superstitious thought, Lim suggests an alternative interpretation of the fantastic as a mode of resistance to the ascendancy of homogeneous time and a starting-point for more ethical temporal imaginings.

Informacje o książce

Pełna nazwa Translating Time
Język Angielski
Oprawa Książka - Miękka
Data wydania 2009
Liczba stron 360
EAN 9780822345107
ISBN 0822345102
Kod Libristo 04938976
Wydawnictwo Duke University Press
Waga 564
Wymiary 156 x 235 x 23
Podaruj tę książkę jeszcze dziś
To łatwe
1 Dodaj książkę do koszyka i wybierz „dostarczyć jako prezent” 2 W odpowiedzi wyślemy Ci bon 3 Książka dotrze na adres obdarowanego

Logowanie

Zaloguj się do swojego konta. Nie masz jeszcze konta Libristo? Utwórz je teraz!

 
obowiązkowe
obowiązkowe

Nie masz konta? Zyskaj korzyści konta Libristo!

Dzięki kontu Libristo będziesz mieć wszystko pod kontrolą.

Utwórz konto Libristo